TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA E DESIGN DE REVESTIMENTOS CERÂMICOS: A PARÁBOLA DO TESOURO ESCONDIDO
A carregar...
Ficheiros
Data
Autores
Título da revista
ISSN da revista
Título do volume
Editora
Resumo
Este artigo tem como objetivo a tradução intersemiótica da parábola do tesouro escondido em Mateus 13. 44, para a produção de uma coleção de revestimentos cerâmicos. Para isso fez-se necessário o uso do método de tradução intersemiótica de Medeiros, Teixeira e Gonçalves (2016), que guia o processo de transformação de signos verbais para signos visuais, ou seja, da passagem bíblica para o revestimento cerâmico. Para tal, foi necessário o embasamento teórico sobre o design de superfície, história e o mercado dos revestimentos cerâmicos, a semiótica, a importância do significado no design e a contextualização histórica do livro e do texto bíblico. Com isso, foi possível a concepção de uma coleção de revestimentos que conta com três tipos de revestimento 3D, seguindo um padrão visual definido e representando a passagem bíblica de uma forma que responde ao objetivo geral do trabalho.
Descrição
Trabalho de conclusão de curso.